Lồng tiếng phim
DỊCH PHIM - THU ÂM LỒNG TIẾNG - THUYẾT MINH PHIM
DỊCH PHIM - THU ÂM LỒNG TIẾNG - THUYẾT MINH PHIM
- Công ty bạn đang triển khai thực hiện những dự án phim ảnh, game show hoặc các chương trình truyền hình khác có nguồn gốc từ nước ngoài.
- Công ty bạn gặp khó khăn trong việc dịch thuật, biên tập và lồng tiếng kịch bản, đặc biệt là với các ngôn ngữ rất ít người dịch tại Việt Nam
- Công ty bạn đang muốn quảng bá doanh nghiệp của mình ra thế giới bằng những thước phim quảng cáo thật ấn tượng.
Biên dịch, biên tập, thuyết minh, lồng tiếng, chèn phụ đề cho các thể loại phim truyện trong nước và nước ngoài, phóng sự, clip ngắn các loại
Kịch bản film, kịch bản chương trình… sau khi chuyển ngữ sẽ được trình bày theo từng phân đoạn, từng cảnh trong film, trong chương trình. Câu thoại đã được biên tập cho gọn gàng, văn phong tiếng Việt trong sáng, và khớp với động tác phát âm của nhân vật để thuận tiện cho việc lồng tiếng hoặc thuyết minh sau này. Phụ đề sẽ được canh chuẩn với phiên bản phim gốc. Giọng đọc thuyết minh, lồng tiếng truyền cảm, tạo ấn tượng tốt đẹp cho khán thính giả.
Trang 5 / 7